Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
dixit ergo David ad Gabaonitas quid faciam vobis et quod erit vestri piaculum ut benedicatis hereditati Domini
Why David said to the Gibeonites, What shall I do for you? and with which shall I make the atonement, that you may bless the inheritance of the LORD?
Therefore David said unto the Gibeonites, What shall I do for you? and with what shall I make the atonement, that you may bless the inheritance of the LORD?
Wherefore David said unto the Gibeonites, What shall I do for you? and wherewith shall I make the atonement, that ye may bless the inheritance of the LORD?
and David said unto the Gibeonites, What shall I do for you? and wherewith shall I make atonement, that ye may bless the inheritance of Jehovah?
And David said to the Gibeonites, What shall I do for you? and with what shall I make atonement, that ye may bless the inheritance of Jehovah?
David therefore said to the Gabaonites: What shall I do for you? and what shall be the atonement for you, that you may bless the inheritance of the Lord?
and David said unto the Gibeonites, What shall I do for you? and wherewith shall I make atonement, that ye may bless the inheritance of the LORD?
And David said to the Gibeonites, “What shall I do for you? And how shall I make atonement, that you may bless the heritage of the LORD?”
and asked them, "What can I do for you? What should I [give you] to make peace with you so that you will bless what belongs to the LORD?"
He asked the Gibeonites, "What should I do for you? How can I make atonement so that you will bring a blessing on the LORD's inheritance?"
So David asked the Gibeonites, "What am I to do for you? How am I to make atonement so that you will bless the LORD's heritage?"
David said to the Gibeonites, "What can I do for you, and how can I make amends so that you will bless the LORD's inheritance?"
Thus David said to the Gibeonites, "What should I do for you? And how can I make atonement that you may bless the inheritance of the LORD?"
David asked the Gibeonites, "What shall I do for you? How shall I make atonement so that you will bless the LORD's inheritance?"
David asked them, "What can I do for you? How can I make amends so that you will bless the LORD's people again?"
Wherefore David said to the Gibeonites, What shall I do for you? and with what shall I make the atonement, that ye may bless the inheritance of the LORD?
and David said to the Gibeonites, "What shall I do for you? And with what shall I make atonement, that you may bless the inheritance of Yahweh?"
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!